<< 雪も道も太陽で溶けた | main | 転がされてけよ >>

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - | -
英語が難しい。。。

翻訳こんにゃくが本当に欲しい

自分の思ってることや文章を日本語じゃない言葉に変換するのにこんなにエネルギー使うなんて



頭がぽんこつすぎて



aggregaste(集合)と crowd(群集)

似てるんだけどどっちなんだ。。。どっちを使いたいんだ

あーー

これは無機物と生き物の差なのか、違うのか

たくさんあるものが集合して一つになるってニュアンスはどっちなのか

集合はきちっとしてるっぽいんだよなぁ。整列してそう

群集はわらわらうろちょろしてるのが集まってる感じかなぁ




ネットの翻訳を活用できない涙

| - | 23:03 | comments(0) | trackbacks(0) | -
| - | 23:03 | - | - | -
COMMENT
TRACKBACK
この記事のトラックバックURL
SPONSORED LINKS
PROFILE
RECOMMEND
SELECTED ENTRIES
ARCHIVES
RECENT COMMENT
MOBILE
qrcode
LINKS
LIFE STRIPE
OTHERS
無料ブログ作成サービス JUGEM